"I want to apologise for my comments which seem to have been misconstrued and taken out of context. I was referring to the fact that we are shooting almost all night shoots on this film and none of us have had an opportunity to fully explore the city. What I have seen of it is beautiful. I came once before to visit the Andy Warhol museum whilst researching a film and found both the city and it's inhabitants warm and gracious." - Sienna Miller, in a written statement issued by her publicist, on the disparaging comments she made about Pittsburgh in Rolling Stone
This written statement contains an error an error in diction, a capitalization error, and a punctuation error.
The phrase "the city and it's inhabitants" contains a common error in diction. The word "it's" is a contraction of "it is"; therefore, the meaning of this phrase is "the city and it is inhabitants." This does not make sense. To correct the error, replace "it's" with "its," which means "belonging to it."
Proper names should be capitalized. The name of the museum referred to in Sienna's statement is "The Andy Warhol Museum." When you are writing about an institution, company, or other organization, look for its full name and capitalize it accordingly. The Legal Information page on the museum's website contains the following sentence: "The contents of this site may not be reproduced in any form without the permission of The Andy Warhol Museum."
In the first sentence, the dependent clause "which seem to have been misconstrued and taken out of context" should be preceded by a comma.
This version of the statement issued by Sienna's publicist corrects the errors:
"I want to apologise for my comments
, which seem to have been misconstrued and taken out of context. I was referring to the fact that we are shooting almost all night shoots on this film and none of us has had an opportunity to fully explore the city. What I have seen of it is beautiful. I came once before to visit The Andy Warhol Museum whilst researching a film and found both the city and its inhabitants warm and gracious."
Note: The spelling of "apologise" and the use of "whilst" to mean "while" reflect the fact that Sienna is British.
Post a comment